ㅤ
ㅤпора поговорить о ещё одном глаголе, который выполняет скорее
грамматические функции в предложении. ранее уже упоминались 是 (shì) -
для формирования предложений по типу "что-то является чем-то" и 很/真
(hěn/zhēn) - для формирования предложений с характеристикой кого-то или
чего-то. сегодня добавим к этому списку глагол 在 (zài).
ㅤㅤкогда
после 在 (zài) стоит обстоятельство, он выступает в качестве сказуемого и
указывает на местоположение кого-то или чего-то. обратите внимание, что
обстоятельства места как правило стоят сразу после подлежащего.
ㅤㅤ我的同学在学校。(wǒ
de tóngxué zài xuéxiào.) - мой одноклассник в школе.
ㅤㅤ我在家。(wǒ zài jiā.) - я дома.
ㅤㅤ妈妈在后面。(māma
zài hòumiàn.) - мама позади.
ㅤ
ㅤмы можем немного усложнить предложение, чтобы указать не просто на
местоположение кого-то или чего-то, а на то, какое действие происходит в
этом месте. в этом случае мы будем наблюдать следующую структуру
предложения:
ㅤㅤПОДЛЕЖАЩЕЕ + 在 (zài) + ОБСТОЯТЕЛЬСТВО +
СКАЗУЕМОЕ
ㅤ
ㅤпри этом в таких предложениях 在 (zài) переводиться как "в" (по факту мы
всё ещё можем перевести его как "находятся в", но более естественно
звучит упрощение до "в"). то есть 在 просто вводит в предложение
обстоятельство. попробуем немного усложнить данные выше предложения:
ㅤㅤ我的同学在学校打篮球。(wǒ
de tóngxué zài xuéxiào dǎ lánqiú.) - мои одноклассники играют в баскетбол в школе.
ㅤㅤ我在家看书。(wǒ
zàijiā kànshū.) - я читаю дома.
ㅤㅤ妈妈在后面跑步。(māma zài hòumiàn pǎobù.) - мама бежит
позади.